728x90
반응형

걸작 영화 속 영어 표현 공부하기
<쇼생크 탈출 The Shawshank Redemption>
프랭크 다라본트 감독 / 팀 로빈스, 모건 프리먼 주연


토미 : I was thinking of trying for my high school equivalency
          I hear you helped a couple of fellas with that.

고등학교 검정고시에 도전해볼까 생각해봤어요.. 당신이 이걸로 몇명 도와줬다고 들었어요. 영어로 영작 어떻게

 

* equivalency = equivalence : 동등한, 맞먹는, 대응하는것, 등가 영어로 뜻 의미
* high school equivalency : 고등학교와 동등한것 = 고등학교 검정고시 영어로 뜻 의미
* a couple of : 몇몇의 영어로 뜻 의미
* fella : (남자)친구 영어로 뜻 의미

 

레드 : Before long, Andy started him on his course requirements.

얼마 안 있어서, 앤디는 필수 과목을 (가르치기) 시작했다. 영어로 영작 어떻게

 

* before long : 얼마 지나지 않아서 영어로 뜻 의미

 

레드 : In prison, a man will do most anything to keep his mind occupied.

감옥에서는, 머리속을 채우기 위해서라면 거의 무슨일이든 한다. 영어로 영작 어떻게

 

* keep A occupied : "A를 점령된 상태로 유지하다"이므로 "잡생각 그만 하도록 머리속을 무언가로 채우다"라는 뜻 영어로
   A가 "점령하는"게 아니라 "점령당하는" 것이므로  과거분사형 occupied를 썼다 영어로 뜻 의미

 

 

예전에 수감돼있던 감옥에 같이 있던 한 재소자가 앤디의 아내를 죽인 진범임을 알게된 토미가 그 사실을 얘기하는데....

 

토미 : I was in Thomaston on a two-to-three stretch.

토머슨 감옥에 2~3년쯤 수감돼 있었어요. 영어로 영작 어떻게

 

* stretch : 수감기간, 징역기간, 형기 영어로 뜻 의미

토미에게서 들은 사실을 교도소장에게 말하며 도움을 청해보는 앤디...

 

소장 : What amazes me most is you were taken in by it.

가장 놀라운건, 니가 그걸 믿는다는거야. 영어로 영작 어떻게

 

* 우리는 amaze를 "it is amazing."이나 "I'm amazed."로만 흔히 쓰는데, "무엇이 나를 놀라게하다"라는 기본 동사 뜻으로 좀 더 자주 쓰도록 연습하자. This story amazes me. 즉, "이 이야기가 나를 놀라게 한다"로 말이다 영어로 뜻 의미

 

앤디 : With Tommy's testimony, I can get a new trial.

토미가 증언하면, 재심을 받을 수 있다구요. 영어로 영작 어떻게

 

* testimony : 증언 영어로 뜻 의미
* trial : 시도, 심판, 재판  /  a new trial : 새로운 재판 = 재심 영어로 뜻 의미

 

앤디 : How can you be so obtuse? Is it deliberate?

어쩜 그렇게 둔하세요? 일부러 그러는거에요? 영어로 영작 어떻게

 

* obtuse : 발음은 [əbtu:s] 둔한, 둔감한, 무딘, 뭉툭한 영어로 뜻 의미
* deliberate : 사려깊은, 신중한, 고의의, 의도적인, 계획적인 영어로 뜻 의미

 

 

앤디를 감옥에 붙잡아둬야 자신의 세금 탈루를 계속할 수 있는 소장은 진실을 덮어두려 하고...

 

소장 : We just have to put it behind us.

이제 다 지난일로 받아들이자구. 영어로 영작 어떻게

 

* put it behind us : 우리 뒤에 두자 = 과거로 묻어두자, 이제 다 지난일이야 영어로 뜻 의미

 

소장 : You understand me? Catching my drift?

알아들었어? 내 말 뜻 알겠냐구?! 영어로 영작 어떻게

 

* catch one's drift : 일상생활에서 유용하게 흔히 쓰는 표현. "의도를 알아듣다, 의도를 파악하다, 눈치 채다" 영어로
"뭔말인지 알겠지?"라는 뜻으로 통째 입에 달달 붙이도록 하자 영어로 뜻 의미

 

 

마침내 앤디는 땅굴을 통해 탈출하고...

 

레드 : All they found of him was a muddy set of prison clothes and an old rock hammer near worn down to the nub

그에 관해서 그들이 발견한건, 진흙 묻은 죄수복 한벌과 낡은 바위 망치였다. 망치는 거의 끝까지 닳아있었다. 영어로 영작 어떻게

 

* muddy : 진흙묻은, 진흙투성이의, 엉망진창의 영어로 뜻 의미
* set of prison chothes : 죄수복 한벌 영어로 뜻 의미
* wear down : (옷)입다, 닳다 / worn 닳은, 해진 영어로 뜻 의미
* to the nub : 끝까지 /  nub은 요지, 핵심 영어로 뜻 의미

 

레드 : It turns out Andy's favorite hobby was toting his wall out into the exercise yard. 

앤디의 최고 취미는 벽(을 깨낸 조각)을 운반해서 운동장에 버리는 것이었음이 밝혀졌다. 영어로 영작 어떻게

 

* it turns out (that) ~ : ~라는 사실이 드러났다, 밝혀졌다 영어로 뜻 의미
* tote : 나르다, 짊어지다, 운반하다, 들고다니다 / 그래서, 손에 들고다니는 작은 가방을 "토트백"이라 한다 영어로
* exercise yard : 운동장 영어로 뜻 의미

 

레드 : Andy crawled to freedom through 500 yards of shit-smelling foulness I can't even imagine

앤디는 자유를 향해 악취나는 더러움의 500야드를 기어갔다. 나는 상상조차 하지 못할 더러움. 영어로 영작 어떻게

 

* crawl : 기다, 기어가다 영어로 뜻 의미
* shit-smelling : 똥냄새나는, 악취나는 영어로 뜻 의미
* foulness = foul (더러운, 반칙) + ness (명사형을 만들어주는 접미어) 영어로 뜻 의미
* "I can't even imagine"을 통째 외우자 "난 상상도 못하겠어." 영어로 뜻 의미

 

 

앤디는 쇼생크 감옥 안에서 있었던 세금 비리를 신문사에 고발하고, 형사들이 들이닥친다...

 

형사 : If you give up the right to remain silent, anything you say will be held against you in court.

당신이 묵비권을 포기한다면(뭔가 말을 한다면), 당신이 말하는 모든것은 법정에서 당신에게 불리하게 작용할 수 있습니다 영어로 영작 어떻게

 

* the right to remain silent : 고요하게 남아있을 권리 = 진술거부권, 묵비권 영어로 뜻 의미

 

레드 : It was blank but the postmark said Fort Hancock. 

그것(우편물)은 비어있었지만 소인은 포트 핸콕으로 돼있었다. 영어로 영작 어떻게

 

* blank : 텅빈, 백지의 영어로 뜻 의미
* postmark : (우편물의) 소인, 소인을 찍다 영어로 뜻 의미

 

레드 : Sometimes it makes me sad, though

때로는 나를 슬프게 했지만. 영어로 영작 어떻게

 

* 매우 흔히 쓰는 표현으로, 문장 끝에 "though"를 붙이는 것이 있다. 
"~~~~~ 지만", "~~~~~이긴 하지만" 의 뜻이 된다. 영어로
채팅할때나 문자 보낼때는 짧게 줄여서 "~~~~~~~, tho" (또는 thou)로 쓰기도 한다 영어로 뜻 의미

 

 

40년의 수감생활이 지나고 다시 가석방 심사를 받게 된 레드...

 

레드 : I look back on the way I was then.

A young stupid kid who committed that terrible crime

나는 그때를 돌아봅니다. 그 끔찍한 범죄를 저지를 어린 멍청한 애를요. 영어로 영작 어떻게

 

* look back : 돌아보다 = 회상하다, 돌이켜보다 영어로 뜻 의미
* commit a crime : 범죄를 저지르다 영어로 뜻 의미

 

 

가석방 된 레드는 브룩스 할아버지가 느꼈던 똑같은 괴로움을 느끼고...

 

레드 : All I want is to be back where I won't have to be afraid all the time. 

내가 원하는 모든것은 늘 두려움에 떨 필요가 없는 곳으로 돌아가는 것이다. 영어로 영작 어떻게

 

* "~해야만 한다"인 have to에 will 까지 더할 수 있다. 당연한 얘기지만 입밖으로 말은 잘 안 나오게 되는 표현이니 눈여겨보고
연습하자.  will have toV : ~해야할 것이다 영어로 뜻 의미

 

레드 : Only one thing stops me is a promise I made to Andy. 

나를 (감옥으로 돌아가지 안하게) 말리는 단 하나는 앤디에게 했던 약속 뿐이다. 영어로 영작 어떻게

 

* "사람을 ~못하게 하다, 말리다"의 뜻으로 "stop 사람"으로 간단히 쓸 수 있다는 것 영어로 뜻 의미

 

 

탈옥 전에 앤디가 말했던 장소에 찾아간 레드는 앤디의 편지를 발견하고...

 

앤디 : If you've come this far, maybe you're willing to come a little further. 

만일 당신이 이 멀리까지 왔다면, 아마 조금 더 멀리까지도 기꺼이 오겠다는 뜻이겠죠. 영어로 영작 어떻게

 

* this far : 이만큼 멀리, 이까지, 여기까지 영어로 뜻 의미
* willing toV : 기꺼이 ~하다 영어로 뜻 의미
* a little further : 조금 더 멀리

앤디가 기다리고 있는 멕시코의 해변으로 버스를 타고 가며...

 

레드 : I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. 

난 너무 들떠서 거의 가만히 앉아있을 수도, 머리속에 생각을 잡아둘 수도 없었다. 영어로 영작 어떻게

 

* barely : 거의 ~하지 않다, 간신히 ~하다, 겨우 ~하다 영어로 뜻 의미
* still : 조용한, 고요한, 정지 상태의 /  sit still 가만히 앉아있다

728x90
반응형

+ Recent posts