728x90
반응형

#영화영어 #영화속 명대사 #영화로 영어공부하기 #영어명언 모음

영화 <Jerry Maguire / 제리 맥과이어> 명대사
1996년작 / 카메론 크로우 감독 대표작 / 배우 : 톰 크루즈, 르네 젤위거, 쿠바 구딩 주니어

Jerry Maguire : I love you. You... you complete me. And I just... 

제리 : 사랑해. 당신은…나를 완성시켜줘. 그리고 난..
Dorothy : You had me at "hello". You had me at "hello". 
도로시 : 당신이 내게 처음 "헬로" 인사했을 때 당신은 날 가졌어요.


영화 <Jumanji / 쥬만지> 명대사
1995년작 / 조 존스톤 감독 대표작 / 배우 : 로빈 윌리엄스, 커스틴 던스트

Alan Parrish : What, are you crying? You don't cry, all right? Keep your chin up.

앨런 : 뭐야, 우는거야? 울지마, 알았어? 고개 들어.

Crying never helped anybody do anything, okay? 

우는건 어느 누구에게도 뭔가를 하는 것에 전혀 도움이 안 돼, 알았어?
You have a problem, you face it like a man. 
문제가 있으면, 남자답게 그것에 맞서.
고개 들어 좌절하지 마 힘내 영어로

영화 <JFK> 명대사
1991년작 / 올리버 스톤 감독 대표작 / 배우 : 케빈 코스트너, 케빈 베이컨, 토미 리 존스, 조 페시

Jim Garrison : Treason doth never prosper, wrote an English poet.

짐 : 반역은 결코 번성하지 않는다, 라고 시인이 썼다.
What's the reason? For if it prosper, none dare call it treason.
이유가 뭐지? 만일 그게 번성한다면, 아무도 감히 그걸 반역이라고 부르지 않아.

* treason : 반역, 반역죄 영어로
* prosper : 번성하다, 번창하다
* dare : 감히 ~하다 영어로

영화 <Jobs /  잡스> 명대사
2013년작 / 조슈아 마이클스턴 감독 대표작 / 배우 : 애쉬튼 커쳐, 조시 게드
스티브 잡스 어록 명언
Steve Jobs : Here's to the crazy ones. The misfits, the rebels, the troublemakers, the round pegs 
in the square holes, the ones who see things differently. 

스티브 잡스 : 미친 이들에게(위하여!). 사회 부적응자들, 반항아들, 사고뭉치들, 사각형 구멍 속의 둥근 못들, 사물들을 다르게 보는 이들.

They're not fond of rules, and they have no respect for the status quo. 

그들은 규칙을 좋아하지 않아요, 그리고 그들은 현재상황에 대한 존중이 없어요.

You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. 

당신은 그들을 따라할 수 있고, 그들에게 동의하지 않을 수 있고, 그들을 미화하거나 비난할 수 있어요. 

About the only thing you can't do is ignore them. 

당신이 할 수 없는 단 하나는 그들을 무시하는 겁니다.

Because they change things - they push the human race forward. And while some may see them as the crazy ones, we see genius. 

그들이 세상을 바꾸기 때문이죠. 그들이 인류가 앞으로 나아가게 해요. 그리고 어떤 사람들은 그들을 미친 사람들이라고 보는 반면, 우리는 천재들을 봐요. 
Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones
who do. 
왜냐하면, 세상을 바꿀 수 있다고 생각할 만큼 충분히 미친 사람들은, 실제로 그렇게 하는 사람들이기 때문이죠. 

 

* status quo : (라틴어 어원) 현상황, 현재상황, 현상 영어로


영화 <Kung Fu Panda / 쿵푸 팬더> 명대사
2008년작 / 마크 오스본, 존 스티븐슨 감독 대표작 / 배우 : 잭 블랙, 더스틴 호프먼, 성룡, 루시 리우, 안젤리나 졸리

Po : Maybe I should just quit and go back to making noodles. 

포 : 아마 난 관두고 다시 국수 만드는 걸로 돌아가야 할 것 같아.
Oogway : Quit, don't quit... Noodles, don't noodles... You are too concerned about what was and 
what will be. 

우그웨이 : 관둘까.. 관두지 말까… 국수 만들까.. 국수 만들지 말까… 넌 일어난 일과 일어날 일을 지나치게 걱정해.

There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. 

이런 격언이 있어. 어제는 역사고, 내일은 미스터리야, 하지만 오늘은 선물이야.
That is why it is called the present. 
그게 현재가 선물이라고 불리는 이유야.


영화 <Kill Bill: Vol. 1 / 킬빌 1> 명대사
2003년작 / 쿠엔틴 타란티노 감독 대표작 / 배우 : 우마 서먼, 루시 리우

Hattori Hanzo : Revenge is never a straight line.

해토리 : 복수는 절대 직선이 아냐. 

It's a forest, And like a forest it's easy to lose your way... To get lost... To forget where you came in. 
이건 숲이야, 그리고 길을 잃기 쉬운 숲과 같아…길 잃고.. 어디로 들어왔는지 잊어버리는…

 

영화 <Liar Liar / 라이어 라이어> 명대사
1997년작 / 톰 새디악 감독 대표작 / 배우 : 짐 캐리, 마우라 티어니, 제니퍼 틸리

Max Reede : My teacher tells me beauty is on the inside. 

맥스 : 선생님이 아름다움은 내면에 있는 거래요.
Fletcher : That's just something ugly people say. 
플리처 : 그게 바로 못생긴 사람들이 하는 말이야.


영화 <Let Me In / 렛미인> 명대사
2010년작 / 맷 리브스 감독 대표작 / 배우 : 코디스밋 맥피, 클로이 모레츠, 리차드 젠킨스

Owen : Are you a vampire? 

오웬 : 너 흡혈귀야?
Abby : I need blood to live. 

애비 : 난 살기위해 피가 필요해.
Owen : But how old are you, really? 

오웬 : 너 몇살이야, 정확히?
Abby : Twelve. But... I've been twelve for a very long time. 
애비 : 열두살. 하지만… 아주 오랫동안 열두살인 채로 있어.


영화 <Leaving Las Vegas / 라스베가스를 떠나며> 명대사
1995년작 / 마이클 피기스 감독 대표작 /  배우 : 니콜라스 케이지, 엘리자베스 슈

Ben Sanderson : I don't know if I started drinking 'cause my wife left me or my wife left me 
'cause I started drinking, but fuck it anyway. 
벤 : 난 아내가 날 떠났기 때문에 술을 마시기 시작한건지, 내가 술을 마시기 시작했기 때문에 아내가 떠난건지 모르겠어. 하지만 어쨌든 망쳐버렸어.
 

영화 <Lost Highway / 로스트 하이웨이> 명대사
1997년작 / 데이빗 린치 감독 대표작 / 배우 : 빌 풀만, 패트리샤 아퀘트

Ed : Do you own a video camera? 

에드 : 비디오 카메라 가지고 있어?
Renee Madison : No. Fred hates them. 

리니 : 아니. 프레드가 싫어해. 
Fred Madison : I like to remember things my own way. 

프레드 : 난 내 방식으로 사물들을 기억하고 싶어. 
Ed : What do you mean by that? 

에드 : 무슨 뜻이야?
Fred Madison : How I remembered them. Not necessarily the way they happened. 
프레드 : 어떻게 그것들을 기억하는지 말야. 꼭 그것들이 발생한 방식대로일 필요가 없어.

* not necessarily : 반드시 ~일 필요는 없다, 꼭 ~일 필요 없다
꼭 그런건 아니고 영어로

영화 <Lilo & Stitch / 릴로&스티치> 명대사
2002년작 / 딘 데블로이스, 크리스 샌더스 감독 대표작 / 배우 : 다베이 체이스, 크리스 샌더스

Lilo : "'Ohana" means "family." "Family" means "no one gets left behind." 

릴로 : "오하나"는 "가족"을 의미해. "가족"은 "아무도 뒤에 남겨지지 않는다"는 뜻이야.

But if you want to leave, you can. I'll remember you though. 

하지만 네가 떠나고 싶다면, 그래도 돼. 그래도 난 널 기억할거야. 
Lilo : (looking at her picture of her dead parents) I remember everyone that leaves. 
릴로 : (돌아가신 부모님 사진을 바라보며) 난 떠난 모든이를 기억해.


영화 <Little Women / 작은 아씨들> 명대사
1994년작 / 질리언 암스트롱 감독 대표작 / 배우 : 위노나 라이더, 가브리엘 번, 커스틴 던스트

Friedrich : But I have nothing to give you. My hands are empty. 

프리드리히 : 하지만 난 네게 줄게 아무것도 없어. 내 손은 비었어. 
Jo : (entwines her hands with his) Not empty now. 
조 : (그녀의 손으로 그의 손에 깍지를 끼며) 이제 비지 않았어요.

* entwine : 꼬다, 뒤엉키다, 휘감다 / "손가락 깍지끼다"를 영어로 표현할때
손깍지 끼다 영어로

 

영화 <Le grand bleu / 그랑 블루> 명대사
1988년작 / 뤽 베송 감독 대표작 / 배우 : 장 르노, 로잔나 아퀘트

Johanna : What's it feel like when you dive? 

조안나 : 다이빙 할 때 기분이 어때?
Jacques : It's a feeling of slipping without falling. The hardest thing is when you're at the bottom. 

자크 : 떨어지는 느낌 없이 미끄러져 내려가는 기분이야. 가장 힘든건 네가 바닥에 있을 때야. 
Johanna : Why? 

조안나 : 왜? 
Jacques : 'Cause you have to find a good reason to come back up and I have a hard time finding one. 
자크 : 왜냐면 다시 위로 올라갈 좋은 이유를 찾아야 하기 때문이지. 그리고 난 그걸 찾는데 어려움을 겪어.


영화 <Love Actually / 러브 액추얼리> 명대사
2003년작 / 리차드 커티스 감독 대표작 / 배우 : 휴 그랜트, 콜린 퍼스, 리암 니슨, 키이라 나이틀리, 엠마 톰슨

Prime Minister : Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow Airport. 

영국 수상 : 내가 세상의 모습에 우울해 질 때 마다, 난 히드로 공항의 입국 게이트를 생각합니다.

General opinion's starting to make out that we live in a world of hatred and greed, but I don't see that.

일반적인 의견은 우리가 증오와 탐욕의 세상에 살고 있다고 생각하지만 난 그렇게 보지 않습니다.

It seems to me that love is everywhere. 

어느 곳에나 사랑이 있는 것 같아요.
Often, it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there - fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends. 

종종, 사랑은 특별히 품위 있거나 뉴스가치가 있진 않지만, 그건 늘 거기에 있어요. 아빠와 아들, 엄마와 딸, 남편과 아내, 남자친구, 여자친구, 오랜 친구들. 
When the planes hit the Twin Towers, as far as I know, none of the phone calls from the people 
on board were messages of hate or revenge - they were all messages of love. 

비행기가 무역센터 빌딩에 충돌했을 때, 내가 아는 한은, 빌딩에 있었던 사람들로부터 걸려온 전화 중 그 어느것도 미움이나 복수의 메시지가 아니었습니다. 그것들은 모두 사랑의 메시지였어요.

If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around. 
당신이 그걸 기대한다면, 사랑은 사실 모든 곳에 있다는걸 당신이 발견할거라는 느낌이 살짝 들어요.

* hatred : 증오, 미움, 원한, 혐오 영어로
* greed : 탐욕 영어로
* newsworthy = news + worthy : 뉴스거리가 될 가치가 있는

영화 <Life of Pi / 라이프 오브 파이> 명대사
2012년작 / 이안 감독 대표작 / 배우 : 수라즈 샤르마, 이르판 칸

Adult Pi Patel : I suppose in the end, the whole of life becomes an act of letting go.

어른 파이 : 내 생각에 결국은, 전체 삶은 떠나보내는 행동이야. 

But what always hurts the most is not taking a moment to say goodbye. 
하지만 늘 가장 상처가 되는 건 작별 인사를 할 시간을 갖지 못하는 거야. 


영화 <Leon / 레옹>  명대사
1994년작 / 뤽 베송 감독 대표작 / 배우 : 장 르노, 나탈리 포트만, 게리 올드만

Mathilda : Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 

마틸다 : 인생이 항상 이렇게 힘들어요? 아니면 그냥 아이일때만 힘든거에요? 
Léon : Always like this. 
레옹 : 늘 이렇단다.


영화 <Lost in Translation / 사랑도 통역이 되나요?> 명대사
2003년작 / 소피아 코폴라 감독 대표작 /  배우 : 빌 머레이, 스칼렛 요한슨

Charlotte : I just don't know what I'm supposed to be. 

샬롯 : 난 그냥 내가 어떤 사람이어야 하는건지 모르겠어요. 
Bob : You'll figure that out. The more you know who you are, and what you want, 
the less you let things upset you. 
밥 : 알게 될 거예요. 당신이 누구인지, 그리고 당신이 뭘 원하는지 더 많이 알수록, 여러 일들이 당신을 덜 화나게 만들 거예요.


영화 <L.A. Confidential / LA 컨피덴셜> 명대사
1997년작 / 커티스 핸슨 감독 대표작 / 배우 : 케빈 스페이시, 러셀 크로우, 가이 피어스, 킴 베이싱어

Lynn Bracken : I see Bud because I want to.

린 : 난 버드를 내가 원하기 때문에 만나요. 

I see Bud because he can't hide the good inside of him. 

난 그가 그 사람 내면의 좋은 점들을 숨길 수 없는 사람이기 때문에 만나요. 

I see Bud because he treats me like Lynn Bracken and not some Veronica Lake look-alike 
who fucks for money. 
난 그가 나를 린 브랙켄으로 대해주기 때문에 버드를 만나요. 돈에 성을 파는 베로니카 레이크(여배우) 닮은사람으로 대하는게 아니라요.

* look-alike : ~같이 생긴, ~닮은, ~짝퉁인

짝퉁 영어로

영화 <Little Miss Sunshine / 미스 리틀 선샤인> 명대사
2006년작 / 조나단 데이턴 감독 대표작 / 배우 : 스티브 카렐, 토니 콜렛, 그렉 키니어

Grandpa : A real loser is someone who's so afraid of not winning he doesn't even try. 
할아버지 : 진짜 패자는, 자신이 시도조차 하지 않은 걸 얻지 못한다고 겁내는 사람이란다.

 

영화 속 명대사 모음 / 영어 명언 / 유명한 걸작 영화 명언 -3-

#영화영어 #영화속 명대사 #영화로 영어공부하기 #영어명언 모음 영화 명대사 1989년작 / 피터 위어 감독 대표작 / 배우 : 로빈 윌리엄스, 에단 호크, 로버트 숀 레오나드 John Keating : We don't read and wr

angryinch.tistory.com

 

728x90
반응형

+ Recent posts