728x90
반응형

#영화영어 #영화속 명대사 #영화로 영어공부하기 #영어명언 모음

영화 <Dead Poets Society / 죽은 시인의 사회> 명대사
1989년작 / 피터 위어 감독 대표작 / 배우 : 로빈 윌리엄스, 에단 호크, 로버트 숀 레오나드

 

John Keating : We don't read and write poetry because it's cute. 

키팅 : 우린 시가 귀여워서 읽고 쓰는게 아냐.

We read and write poetry because we are members of the human race. 

우리가 인류의 일원이기 때문에 시를 읽고 쓰는 거란다. 

And the human race is filled with passion. 

그리고 인류는 열정으로 가득차있어.
And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. 

그리고 의술, 법률, 사업, 공학기술, 이것들은 고결한 추구이고 삶을 지탱하기 위해 필수적이야. 
But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for. 
하지만, 시, 아름다움, 로맨스, 사랑, 이런 것들은 우리가 살아있는 이유란다.

* pursuit : 추구 영어로
* sustain : 떠받치다, 지속하다, 유지하다 영어로


영화 <Ed Wood / 에드 우드> 명대사
1994년작 / 팀 버튼 감독 대표작 / 배우 : 조니 뎁, 사라 제시카 파커, 마틴 랜도

Orson Welles : Visions are worth fighting for. Why spend your life making someone else's dreams? 
오슨 웰스 : 비전은 갖기위해 싸울 가치가 있는 거야. 왜 다른 사람의 꿈을 만들면서 네 인생을 보내는거야?


영화 <Dirty Harry / 더티 해리> 명대사
1971년작 / 돈 시겔 감독 대표작 / 배우 : 클린트 이스트우드

Harry Callahan : Uh uh. I know what you're thinking. "Did he fire six shots or only five?" 

해리 : 어, 네가 무슨 생각하는지 알아. "그가 여섯발을 쐈을까 아니면 다섯발만?"
Well, to tell you the truth in all this excitement I kinda lost track myself. 

글쎄, 이 흥미로운 일에서 사실을 말하자면, 난 놓쳐버렸어.

But being this is a 44 Magnum, the most powerful handgun in the world and would blow your head clean off.

하지만, 이건 44구경 매그넘으로, 세상에서 가장 파워풀한 권총이지. 그리고 네 머리를 깨끗하게 날려버릴 수 있어.
You've gotta ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Well, do ya, punk? 
넌 자신에게 질문 하나를 해야할거야. "내가 운좋다고 생각해?" 글쎄, 그래, 짜샤?

 


영화 <Friday the 13th / 13일의 금요일> 명대사
1980년작 / 숀S. 커닝햄 감독 대표작 / 배우 : 에이드리언 킹, 베스티 파머

Pamela Voorhees : Did you know a young boy drowned the year before those two others were 
killed? 

파멜라 : 너, 이들 둘이 살해당하기 1년 전에 어린 소년이 물에 빠져 죽은거 알았어?

The counselors weren't paying any attention.

선생님들은 조금도 주의를 기울이지 않고 있었어.

They were making love while that young boy drowned. 

그들은 그 소년이 익사하는 동안 섹스하고 있었어.

His name was Jason. I was working the day that it happened. Preparing meals... here. I was the cook. 

그의 이름은 제이슨이었어. 나는 그 일이 일어났던 날 일하고 있었어. 식사를 준비하면서... 여기서. 난 요리사였거든. 

Jason should've been watched. Every minute. He was - he wasn't a very good swimmer.
제이슨은 지켜봐졌어야 해. 매 순간. 그는... 그는 수영 잘하는 애가 아니었어.
make love 영어로 무슨 뜻 섹스하다 영어로

영화 <Interstellar / 인터스텔라> 명대사
2014년작 / 크리스토퍼 놀란 감독 대표작 / 배우 : 매튜 맥커너히, 앤 해서웨이, 마이클 케인

Cooper : We used to look up at the sky and wonder at our place in the stars. 

쿠퍼 : 우린 하늘을 올려다보고 별들 속에 있는 우리의 자리를 궁금해하곤 했어. 
Now we just look down, and worry about our place in the dirt. 
지금은 우린 그냥 내려다 봐, 그리고 저 먼지 속 우리가 사는곳을 걱정하지.


영화 <Jurassic Park / 쥬라기 공원> 명대사
1993년작 / 스티븐 스필버그 감독 대표작 / 배우 : 샘 닐, 로라 던, 제프 골드블럼

Dr. Ian Malcolm : God creates dinosaurs. God destroys dinosaurs. God creates man. 
Man destroys God. Man creates dinosaurs. 

말콤 박사 : 신은 공룡을 창조했어. 신은 공룡을 파괴했어. 신은 인간을 창조했어. 인간은 신을 파괴해. 인간은 공룡을 창조했어. 
Dr. Ellie Sattler : Dinosaurs eat man. Woman inherits the earth. 
새틀러 박사 : 공룡은 남자를 먹어. 여자가 지구를 물려받지.

 

영화 <Cliffhanger / 클리프행어> 명대사
1993년작 / 레니 할린 감독 대표작 / 배우 : 실베스터 스탤론

Eric Qualen : Kill a few people, they call you a murderer. 

에릭 : 몇 사람을 죽여, 사람들이 널 살인자라고 부를거야.

Kill a million and you're a conqueror. 
백만명을 죽이면 넌 정복자로 불릴거야.


영화 <Forrest Gump / 포레스트 검프> 명대사
1994년작 / 로버트 저메키스 감독 대표작 / 배우 : 톰 행크스, 로빈 라이트, 게리 시나이즈

Forrest Gump : My momma always said, Life was like a box of chocolates.

검프 : 엄마는 늘 말했어요, 인생은 초컬릿 상자와 같아.

You never know what you're gonna get.

넌 어떤걸 갖게 될지 결코 모른단다.


영화 <Confessions of a Dangerous Mind / 컨페션> 명대사
2002년작 / 조지 클루니 감독 대표작 / 배우 : 조지 클루니, 샘 록웰, 드류 베리모어, 줄리아 로버츠

Jim Byrd : You're 32 years old, and you've achieved nothing. 

짐 : 넌 서른 두 살이고 아무것도 이룬게 없지.
Jesus Christ was dead and alive again by 33. You'd better get crackin'. 
예수는 서른셋에 죽었다가 다시 살아났어. 당장 시작하는게 좋겠어.


영화 <Coffee and Cigarettes / 커피와 담배> 명대사
2003년작 / 짐 자무쉬 감독 대표작 / 배우 : 로베르토 베니니, 스티브 부세미, 빌 머레이, 케이트 블란쳇

Tom : The beauty of quitting is, now that I've quit, I can have one, 'cause I've quit. 
톰 : 금연의 아름다움은, 지금 난 끊은 상태, 지금 한대 피울 수 있다는 것이다, 왜냐면 끊었으니까.


영화 <Inside Llewyn Davis / 인사이드 르윈> 명대사
2013년작 / 코엔형제 감독 대표작 / 배우 : 오스카 아이삭, 캐리 멀리건, 저스틴 팀버레이크

Llewyn Davis : If it was never new, and it never gets old, then it's a folk song. 
르윈 : 만일 결코 새롭지 않고, 그리고 결코 낡지 않는다면, 그건 포크송이야.


영화 <Cast Away / 캐스트 어웨이> 명대사
2000년작 / 로버트 저메키스 감독 대표작 / 배우 : 톰 행크스, 헬렌 헌트

Chuck Noland : We both had done the math. Kelly added it all up and... knew she had to let me go. 

척 : 우리 둘은 계산을 해봤어. 켈리는 이 모두를 더해보고는 그녀가 나를 떠나게 해줘야 했다는걸 알았지.
I added it up, and knew that I had... lost her. 'cos I was never gonna get off that island. 

그리고 나는... 그녀를 잃었다는걸 알았고. 나는 그 섬을 벗어나보려고 하지 않았으니까. 
I was gonna die there, totally alone. I was gonna get sick, or get injured or something. 

나는 거기서 죽으려고 했어, 완전히 홀로. 난 아프거나 다치거나 하려했어. 
The only choice I had, the only thing I could control was when, and how, and where it was going 
to happen. 

내가 가진 유일한 선택권, 내가 컨트롤할 수 있는 유일한 것은 언제, 그리고 어떻게, 그리고 어디서 그 일이 생길지 뿐이었어. 

So... I made a rope and I went up to the summit, to hang myself. 

그래서 로프를 만들었고 산꼭대기로 올라갔어, 목 매달려고.
I had to test it. You know me. And the weight of the log snapped the limb 
of the tree, so I...I... , I couldn't even kill myself the way I wanted to. I had power over 'nothing'. 

테스트를 해봐야했어. 넌 날 알지. 그리고 그 통나무의 무게가 나뭇가지를 부러뜨렸어. 나는 내가 원하는 방법으로 자살하는 것조차 할 수 없었어. 난 아무것에도 힘이 없었어.

And that's when this feeling came over me like a warm blanket.

그리고, 이때 이 느낌이 따뜻한 담요처럼 나를 감쌌어.  

I knew, somehow, that I had to stay alive. Somehow.

나는 내가 어떻게든 살아있어야 한다는걸 알았어. 어떻게든.

I had to keep breathing. Even though there was no reason to hope. 

난 계속 숨쉬어야했어. 희망을 꿈꿀 이유가 조금도 없다 할지라도. 
And all my logic said that I would never see this place again. So that's what I did. 

그리고 내 모든 논리는 내가 이 곳을 다시는 볼 수 없을거라고 말해줬지. 그래서, 그게 내가 한 일이야. 

I stayed alive. I kept breathing. 

난 살아있었어. 계속 숨을 쉬었어.

And one day my logic was proven all wrong because the tide came in, and gave me a sail. 

그리고 어느날 내 논리는 모두 틀렸다고 증명됐어. 왜냐면 밀물이 들어와서 내가 항해하게 했으니까. 

And now, here I am. I'm back. In Memphis, talking to you. I have ice in my glass.

그리고 지금, 내가 여기 있는거야. 난 돌아왔어. 멤피스에, 너에게 얘기하고 있지. 내 잔에 얼음이 있고.. 
And I've lost her all over again. I'm so sad that I don't have Kelly. 

난 그녀를 다시금 잃었지. 켈리가 없어서 너무 슬퍼.

But I'm so grateful that she was with me on that island. 

하지만 그녀가 그 섬에서 나와 함께 했었다는 것에 감사해. 

And I know what I have to do now. I gotta keep breathing. 

그리고 난 지금 내가 뭘 해야할지 알아. 난 계속 숨을 쉬어야 해.
Because tomorrow the sun will rise. Who knows what the tide could bring? 
왜냐면 내일 태양은 뜰거니까. 밀물이 뭘 가져다줄지 누가 알겠어?

* somehow : 어쩐지, 그럭저럭, 어떻게든, 어떻게든 해서 영어로
* tide : 조수, 조류 / the tide came in : 조수가 들어왔다 = 밀물이 됐다 영어로


영화 <Die Hard / 다이 하드> 명대사
1988년작 / 존 맥티어넌 감독 대표작 / 배우 : 브루스 윌리스, 앨런 릭먼

Hans Gruber : Mr. Mystery Guest? Are you still there? 

한스 : 미스터리한 손님? 아직 거기 있어요?
John McClane : Yeah, I'm still here. Unless you wanna open the front door for me. 

존 맥클레인 : 네, 아직 여기 있어요. 당신이 날 위해서 앞문을 열어주기를 원하지 않는 이상.
Hans Gruber : Uh, no, I'm afraid not. But, you have me at a loss. 

한스 : 아뇨, 미안하지만 안 할거예요. 하지만 당신이 나를 어쩔 줄 모르게 하네요. 

You know my name but who are you? 

당신은 내 이름을 알지만 당신은 누구요? 

Just another American who saw too many movies as a child? 

그냥 어릴때 너무 많은 영화를 본 또다른 미국인이요? 
Another orphan of a bankrupt culture who thinks he's John Wayne? 
자기가 존 웨인이라고 생각하는 결핍된 공동체의 고아인가요?


영화 <Catch Me If You Can / 캐치 미 이프 유 캔> 명대사
2002년작 / 스티븐 스필버그 감독 대표작 /  배우 : 레오나르도 디카프리오, 톰 행크스

Frank Abagnale Sr. : Two little mice fell in a bucket of cream.

프랭크 : 작은 쥐 두마리가 크림 통에 빠졌어요.

The first mouse quickly gave up and drowned. 

첫번째 쥐는 빨리 포기하고 빠져죽었죠.

The second mouse, wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. 

두번재 쥐는 그만두지 않았어요. 그는 엄청 힘들게 허우적거렸고 마침내 그는 그 크림을 휘저어서 버터로 만들어서 기어 나왔어요. 
Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse. 
신사여러분, 이 순간, 내가 그 두번째 쥐입니다.

영화 <Dead Man Walking / 데드 맨 워킹> 명대사
1995년작 / 팀 로빈스 감독 대표작 / 배우 : 숀 펜, 수잔 서랜든

Hilton Barber : The death penalty. It's nothin' new; it's been with us for centuries. 

힐튼 : 사형. 이건 새로운게 아닙니다. 이건 수 세기동안 우리와 함께였어요. 
We've buried people alive; lopped off their heads with an axe; burned them alive at a public 
square... gruesome spectacles.

우리는 사람들을 산채로 묻어왔고, 머리를 도끼로 자르고 광장에서 산채로 불태웠습니다. 참담한 광경이죠.

In this century, we kept searchin' for more and more "humane" ways of killin' people that we didn't like. 

현 세기에는, 우리는 점점 더 "인도적인" 방법을 찾고 있습니다. 우리가 좋아하지 않는 사람들을 죽이는 방법 말이죠. 

We've shot 'em with firing squads; suffocated 'em, in the gas chamber. 

우리는 그들을 총살해왔고, 가스실에서 질식사 시켰습니다. 

But now... Now we have developed a device that is the most humane of all. Lethal injection. 

하지만 지금은.. 우린 가장 인도적인 기기로 발전했습니다. 치명적인 주사죠. 

We strap the guy up. We anesthetize him with shot number one.

그를 묶습니다. 우리는 그를 첫번째 주사로 그를 마취합니다.

Then we give him shot number two, and that implodes his lungs, and shot number three stops... 
his heart. 

그 다음 두번째 주사를 놓습니다. 그리고 그게 그의 폐를 파열시키죠. 그리고 세번째 주사는 심장을 멈추게 합니다. 

We put 'em to death just like an old horse. 

우리는 그냥 그들을 마치 늙은 말처럼 죽입니다. 
His face just, goes to sleep, while, inside, his organs are going through armageddon. 

그의 얼굴은, 그냥 잠듭니다. 몸 속, 장기들이 종말적인 대 전쟁을 치르는 동안에요. 
The muscles of his face would twist, and contort, and pull, but you see, shot number one relaxes 
all those muscles so we don't have to see any horror show.

그의 얼굴 근육은 뒤틀리고 일그러지고 뽑힙니다. 하지만, 첫번째 주사가 그 근육들을 이완시켜서 우린 어떤 끔찍한 쇼도 볼 필요가 없죠.

We don't have to taste the blood of revenge on our lips, while this, human being's organs writhe, and twist, and contort.

우린 우리 입술 위의 복수의 피를 맛볼 필요가 없어요. 이러는 동안, 인간의 장기는 비틀리고, 뒤틀리고, 일그러져요. 
We just sit there, quietly. Nod our heads, and say: 'Justice has been done.' 
우린 그냥 거기 앉아있어요, 조용하게요. 머리를 끄덕이고, 말하죠, '정의가 행해졌다.'

* death penalty : 사형 영어로
* gruesome : 소름끼치는, 섬뜩한 영어로
* suffocate : 숨을 막다, 숨막히게하다, 질식시키다 답답하다 영어로

 

영화 속 명대사 모음 / 영어 명언 / 유명한 걸작 영화 명언 -2-

#영화영어 #영화속 명대사 #영화로 영어공부하기 #영어명언 모음 영화 명대사 1996년작 / 카메론 크로우 감독 대표작 / 배우 : 톰 크루즈, 르네 젤위거, 쿠바 구딩 주니어 Jerry Maguire : I love you. You...

angryinch.tistory.com

 

728x90
반응형

+ Recent posts