728x90
반응형

미드 빅뱅이론 (The Big Bang Theory)으로 배우는 실생활 미국 영어

 

<미드로 영어 공부하면 좋은 이유> 미드 영어공부의 장점 단점 장단점
- 실생활에서 쓰는 구어체 영어 영어공부용 미드 추천
- 하나의 의미를, 장황한 문어체가 아니라 간단하게 표현하는 법을 배울 수 있음
- 드라마 속에는 '맥락(context)'이 있기 때문에, 그냥 "유용한 영어 표현 1000" 같은 것을 달달 외우는 것보다 훨씬 기억에 오래 남고, 실생활에서도 좀 더 잘 써먹을 수 있다. 그 드라마 속 상황이 함께 떠오를 수 있기 때문.

영어공부용 미국드라마 추천 미드 추천

HOWARD : A signal is racing down fibre optic cable at the speed of light to SF.
(스위치를 누르면) 신호가 광섬유케이블을 타고 빛의 속도로 샌프란시스코로 달려가지. 영어로

* at the speed of light = 빛의 속도로 영어로


PENNY : You can get one of those universal remotes from Radioshack?
그냥 라디오쉑에서 만능리모콘 하나 사면 되잖아. 영어로

* universal remote : 만능 리모컨 영어로


PENNY : Oh, that's handy.
오, 그거 편리하네. 영어로

* handy (형용사) 편리한, 유용한, (이용하기)가까이에 있는  영어로
* 또 하나 유용한 표현으로 come in handy가 있다. 쓸모있다, 도움이 되다 의미  영어로
   예문 : The money will come in very handy. 그 돈은 아주 유용할거야  영어로
handy 예문 come in handy 뜻 예문

LEONARD : Wireless webcams, wave hello!
무선 웹캠이야, 인사해~!  영어로

* 카메라 등에 대고 '손을 흔들어서 인사하다'를 wave hello로 간단히 표현
wave hello 무슨뜻 의미

SHELDON : You may wanna put on slacks.
너.. 바지 좀 입지 그래?  영어로

* 직역하면 "니가 아마 바지 입길 원할거야"인데, 일상 생활에서 "내가 상대방"에게 무엇을 '권유'할 때 흔히 이 방법을 쓴다.
* 얼마전 무한도전에 출연했던 잭블랙이 미국에 돌아가 토크쇼(엘렌쇼)에 출연해서 인터뷰했는데 그때 앨렌에게 "무한도전 재밌으니 한번 봐보세요"의 뜻으로 "You might want to check them out!" 라고 말했다.
may, might 예문

SHELDON : When we're disembodied brains in jars, we're going to look at this as 8 hours well wasted.
(미래에) 우리 뇌를 떼 내서 병에 넣었을때, 우리가 (방금 보낸) 8시간을 잘 썼다고 돌아보게 될거야  영어로

* disembodied = dis + em + body + ed : 육체로부터 분리된  영어로
   여러 접두사, 접미사들이 가진 뜻의 느낌을 갖고 있으면 단어 외우기가 훨씬 쉽다.

 

RAJ : Eight feet tall and ribbed.
키가 8피트이고 근육질인걸로. 근육질  영어로

(인조 인간으로 환생하는 얘기 중)

* ribbed : rib은 잘 알고 있듯이 갈비,갈빗대를 의미하고, 따라서 ribbed는 '갈빗대 모양으로 된'의 느낌이라서, 니트, 스웨터 등에서 골이 진 모양을 ribbed라 한다. (ribbed knit sweater) 골지 니트 골지 스웨터 영어로

식스팩이 있거나 근육질인 사람도 골이 진 모양이기 때문에 ribbed를 쓸 수 있다. 영어로


SHELDON : Not to mention you'd have to power down on Sundays.
일요일엔 전원 꺼야하는 거 당연히 알고 있겠지  영어로

* not to mention that~ : that이하는 언급할 필요도 없다  영어로

LEONARD : If I may drill down to the bedrock of my question..
질문의 핵심으로 들어가면 말야...  영어로

* drill down : 드릴로 뚫어서 내려가다 = (핵심으로)파고들다, 샅샅이 검색해나가다  영어로
* bedrock : 기반암, 바탕이되는 돌, 핵심  영어로

SHELDON : They wouldn't recognize true genius if it was standing in front of them giving a speech.
                    Which if I were there, would be.
그들은 진짜 천재를 알아보지도 못할거야, 내가 연설을 하면서 바로 앞에 서 있어도 말야  영어로
만일 내가 거기 간다면 그럴거라고  영어로
가정법 예문
* 가정법 익히기 좋은 대사, 핵심은 "거기에 안 갈거다"라는 의미
* 모두, 사실과 다른 '가정'의 내용이므로 시제를 앞당겨 과거형 시제를 썼다. was standing, were, would


SHELDON : Please don't take this the wrong way.
오해하지말고 들어.  영어로

* 직역하면 "이걸 틀린 방법으로 받아들이지 마" = 오해하지 말고 들어  영어로
* 또 하나, "내 말 오해하지마."로 흔한 표현 "Don't get me wrong."을 입에 달달 붙이자

이디엄 숙어 don't get me wrong 뜻 의미

SHELDON : We have to inhale oxygen to keep our cells from dying. Everything else is optional.
우린 산소를 들이마셔야 해, 세포들을 죽지 않게 하기위해서. 그 외의 모든건 선택사항이야  영어로

* keep A from V-ing : A를 V으로부터 지키다 = V못하게 막다  영어로
* "everything else is" 도 유용하니 통째 입에 붙이자. 그외에 모든 것은~

단수취급해서 is 인것도 기억하자


SHELDON : I was throwing you a bone.
너 (불쌍해서 달래려고) 뼈다귀 하나 던져 줬던거야  영어로

* 4형식 문장 구조 4형식 예문

* throw somebody a bone : (개에게) 뼈다귀를 던져주다 = 동정하는 뜻으로 내 몫의 일부를 나눠주다  영어로


SHELDON : If I'm not taking credit for our work then nobody is.
우리 논문에 대해 내가 정당한 대접을 못 받는다면 누구도 받지 못해  영어로

* credit : 우리에게 익숙한 "크레딧(신용) 카드", "엔딩 크레딧"의 뜻이면서, "공, 공로, 인정, 평판, (정당한)대접"을 의미한다. credit 뜻 의미 예문

 


PENNY : Don't even give it to charity, you won't be helping anyone.
(연설하러 가야하는 레너드의 의상을 챙겨주다가 구식 옷들을 발견한 페니)
행여나 자선단체에도 보내지마, (그걸로는)넌 아무도 돕지 못해  영어로

* even을 적절히 써서 '행여나 (보낼)생각도 하지마'로 의미를 강조했다


LEONARD : If you'll notice… it's reversible! So it works as two.
알아차렸을 수도 있는데… 양면이야! 두개인 셈이지  영어로

* 넥타이나 옷 등이 뒤집어 입을 수 있는 '양면'일때, reversible (뒤집을 수 있는)  영어로


PENNY : Leonard values you and he told me without your little idea there's no way he could come up with this whole thing.

레너드는 널 소중히 여겨. 그리고 너의 작은 아이디어가 없었다면 그 모든 연구를 해내지 못했을거라 말했어  영어로
* value : 소중히 여기다  영어로
* come up with : (해답을)찾아내다, (아이디어를)생각해내다  영어로

 


PENNY : You had a lucky hunch.
니가 그냥 운좋게 (아이디어)건진거래  영어로

* have a lucky hunch : 우리 속담의 '소가 뒷걸음 치다 쥐잡다' 같은 느낌 
* hunch : (명사) 예감,직감  영어로
소 뒷걸음 치다가 쥐 잡는다 영어로

SHELDON : I'm telling you for the last time, bite me.
마지막으로 말하는데, 꺼져  영어로

* bite me! : 꺼져! fuck off! 보다 아주아주 조금 더 공손(?)한 표현ㅋ
bite me 무슨 뜻 예문

HOWARD : Let's roll.
자, 시작하자! 
let's roll 무슨 뜻 의미

SHELDON : Unlike you, I don't need validation from lesser minds. No offense.
너랑은 달리, 난 나보다 떨어지는 사람들한테 인정받을 필요 없어  영어로
기분 상해 마세요. (강의 듣고 있는 관중들에게)

* validation 확인,비준,인증  영어로
덜떨어진 사람 영어로

LEONARD : You're lucky I didn't run you over.
차로 치지 않은 것만도 다행으로 생각해라  영어로

* run somebody over : 차로 사람을 치다  영어로


HOWARD : It's a featured video!
주요 영상으로 선택됐어.
(레너드와 쉘든이 치고 받고 싸운걸 찍어 유튜브에 올린 하워드)


* featured 주요프로로 하는,특색있는 / a featured actor 주연배우  영어로

PENNY : Why your Facebook has a picture of me sleeping on your shoulder captioned "me and my girlfriend"?
왜 니 페이스북이 내 사진을 갖고 있지? 니 어깨에 기대서 자는. "나랑 내 여친"이라는 설명을 달고.  영어로

* 이렇게 "분사"형태를 사용해서 문장을 차근차근 길게길게 늘여갈 수 있다는 걸 꼭 기억하자
    sleeping(현재분사형) = 자고있는 / captioned(과거분사형) = 캡션된, 설명이 달린  영어로


HOWARD : Uh oh, here comes the talk.
이런, 연인사이의 뻔한 말싸움이 시작되는군.  영어로

* here comes something : something이 (여기로) 온다,오고있다   영어로
* 말할때의 억양은 내용상 "the"를 좀 강조해줘야 한다. 연인들이 흔히 하는 뻔한 "그" 말싸움 이라는 의미로

728x90
반응형

+ Recent posts