728x90
반응형

미드 빅뱅이론 (The Big Bang Theory)으로 배우는 실생활 미국 영어

 

<미드로 영어 공부하면 좋은 이유> 미드 영어공부의 장점 단점 장단점
- 실생활에서 쓰는 구어체 영어
- 하나의 의미를, 장황한 문어체가 아니라 간단하게 표현하는 법을 배울 수 있음
- 드라마 속에는 '맥락(context)'이 있기 때문에, 그냥 "유용한 영어 표현 1000" 같은 것을 달달 외우는 것보다 훨씬 기억에 오래 남고, 실생활에서도 좀 더 잘 써먹을 수 있다. 그 드라마 속 상황이 함께 떠오를 수 있기 때문.

미드로 배우는 영어가 조금 더 효과를 가지려면, 반드시 자신이 진짜 좋아하는 드라마를 택하는게 좋다. 일반적으로 '영어공부에 좋은 미드'로 꼽히는 작품들을 무조건 따라 하는 것보다, 영어공부 이전에 그 내용이나 캐릭터들 자체에 푹 빠졌던 드라마를 택하자. 이 <빅뱅이론>은, 주인공들이 브레인들이다보니 고급 용어들도 많이 등장하는데, 아무래도 좀 지적인 영어를 배울 수 있다는 장점도 있다. 문법이나 문장구조도 어느 정도 검증됐다고 믿을 수 있고.

성희롱 영어로?
꼼짝마 영어로?
맥빠지다 영어로?
공통점 영어로?
전력질주 영어로?
독학하다 영어로?
자발적인 영어로?
흥분하다 영어로?
부분집합 영어로?
어색하다 영어로?
징조 영어로?
원래 영어로?
피부가 쓸리다, 피부가 까지다 영어로?

게임 삼매경인 네 친구들

하워드 : Stay frosty. There's a horde of armed goblins.
꽁꽁 언 상태로 머물러!(=꼼짝마! 가만있어!) 한 무리의 무장한 고블린들이 있어.
레너드 : I'll swat him off! 
내가 그를 쫓아낼게


frosty : [형용사] 엄청 추운, 서리내리는 영어로
frosty weather : 엄청추운 날씨
frosty reply : 싸늘한 대답 영어로
swat : [동사] (파리 같은게 앉았을때) 찰싹 때리다, 물리치다 영어로
swat off : [구동사] 찰싹 때려서 떨어뜨리다

페니 소릴 듣고, 우편물 전달하는 핑계로 나갔다가 페니가 새 남친과 키스하는걸 본 레너드

남자 : What's up, bro?

별일 없냐, 친구?
레너드 : Not much.... ,........bro.
그저그래..별거없다 영어로

쉘든 : Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. 
너의 절망적인 (사랑의)열병이 무의미한 질투로 이전된(변한)거라 하지마 

레너드 : I'm concerned for her. I didn't like the look of the guy that she was with.
그녀가 걱정되는거다. 그녀가 같이 있던 그놈 모습이 맘에 안들었어 영어로

하워드 : Love is not a sprint, it's a marathon.
사랑은 단거리(질주)가 아니라 마라톤이다

하워드 : When it comes to sexual harassment law, I'm a bit of a self taught expert.
성희롱 법에 관한 한, 난 독학한 전문가야 (그러니 나한테 물어봐라)


bro : brother, 친구, 형제
hopeless : 절망적인 영어로
pointless : 무의미한 영어로
devolve : [동사] (권리,의무 등이) 양도하다, 이전되다
concern : [동사] 걱정하게 만들다
a sprint : (육상)단거리 달리기, 전력질주 영어로
when it comes to 명사 : ~에 관한 한
sexual harassment : 성희롱 영어로
a bit of : 어느 정도, 약간 영어로
self-taught : 스스로 가르쳐진 = 독학한 영어로
expert : 전문가

페니의 연애에 낙담한 레너드, 같은 과학자인 레즐리에게 데이트 신청하러 가고 둘은 키스를 해보기로 하는데

레너드 : Shall I count down from three?
셋 셀까?
레즐리 : No, I think it needs to be spontaneous.
아니, 자연스러울 필요가 있는것 같아. (그냥 자연스럽게 하는게 좋겠어)
레즐리 : On the plus side, it was a good kiss. On the other hand, no arousal.
좋은 점은, 좋은 키스였어. 반면에, 흥분은 없었어.


spontaneous : [형용사] 자연스러운, 자발적인, 맘에서 우러난
arousal : [명사] 자극, 흥분 영어로

arouse : [동사] 불러일으키다, 자극하다 영어로

인터넷이 다운 돼서 보드게임중 

하워드 : Sheldon, if you were a robot, and I knew and you didn't... 
쉘든, 만일 네가 로봇이고, 나는 그 사실을 알고 너는 모른다면...

실제로는 쉘든이 로봇이 아니기 때문에 '가정법'으로 표현 : 동사의 과거형 were 사용
I knew 와 you didn't 도 마찬가지. 뜻은 현재의 뜻.
"나는 알았다면"이 아니라 "나는 안다면(실제로는 모른다는 뜻 내포)"

하워드 : So, how did it go with Leslie?
그래서, 레즐리랑 어땠어?
레너드 : It went.
그저그랬다, 별로였다 영어로
쉘든 : This is going to be two weeks of moping and tedious emo songs.
이것(레너드의 저 실망한 모습이)이 2주 동안 지속될거다. 침울함과 지루하고 감상적인 노래로.

mope : [동사] 침울하게 지내다, 맥 빠지다 영어로
emo song : 감상적인 (emotional) 노래

축 가라앉아있는 레너드에게

쉘든 : I feel obligated to point out to you that she did not reject you.
너한테 지적해줘야 할 의무를 느낀다. 그녀가 널 거절하지 않았다고.

obligate : [동사] 의무를 지우다, 강요하다
point out : [구동사] 알려주다, 지적하다 영어로

용기를 내 페니에게 데이트신청 하러 간 레너드

페니 : Who all's coming? 
다 오는거지?
레너드 : A subset of them might be there.
부분집합만 올 수도 있어. (자기 혼자 나가서 단 둘이 데이트하려는  생각)
레너드 : It's not carved in stone.
(약속시간이) 돌에 새겨진거 아니다. (정해진거 아니다. 그러니 약속시간 바꿔도 된다.)


a subset : 부분집합 영어로
carve : [동사] 새기다, 조각하다, 파다 영어로
is  carved : 수동태, 새겨지다


너무 긴장돼서 데이트신청 괜히 한거 아닐까 걱정하는 레너드에게

쉘든 : There's always the possibility that alcohol and poor judgment might lead to a romantic evening.
언제나 that 이하일 가능성이 있다. 술과 허술한 판단력이 낭만적인 저녁으로 이끌어 줄 확률.
쉘든 : This date kicks off an unpleasant six months of the two of you passing awkwardly in the hall, until one of you moves to another zip code.
이 데이트가 불편한 6개월의 시작일 수도 있다, 너희 둘이 복도에서 어색하게 지나다니는.
둘중 하나가 다른  우편번호(동네,지역)로 이사갈 때까지.

kick off : [동사] (회의,경기 등)시작하다 /  프로젝트를 시작할때 처음 갖는 미팅을 kick off meeting 이라 한다
awkward : [형용사] 어색한 영어로
move to another zip code : 다른 우편번호로 옮겨가다 =  다른 지역으로 이사가다


쉘든 : If I could've, I would've.
할 수 있었으면 했겠지. (= 할 수 없어서, 하지 않았다)

could've. = could have done (do의 과거분사인 done을 생략)
would've. = would have done


드디어 페니와 저녁식사 데이트를 하게 된 레너드

레너드 : That's something we have in common.
그거 우리 공통점이네. (우리가 공통적으로 가지고 있는 어떤것이다)

in common : 공통적으로 영어로

실연하고 나면 주말 내내 의미없는 섹스를 한다며

페니 : Trust me, you do not feel good after it. 
믿어줘, 섹스 후에 별로 기분좋지 않아.
레너드 : Well, chafing, right?
쓸려서?
페니 : Emotionally.
감정적으로. (쓸려서) 영어로
레너드 : Of course, emotional chafing.
물론, 감정적인 쓸림이지.

chafe : [동사] (피부가)쓸리다,까지다 영어로
The collar chafed her neck.  :  목 칼라가 목을 쓸리게했다, 칼라에 목이 쓸렸다 영어로

테이블에 머리 박는 등 데이트를 망치고 집에 옴

페니 : You did throw up. Isn't that a sign of a concussion?
너  토했는데, 뇌진탕의 징조 아냐?
레너드 : Yes. But I get car-sick, too..
그래. 하지만 차 멀미도 했으니..


throw up : [구동사] 토하다 영어로
토했다는걸 강조하기 위해  과거형 threw up이 아닌 did throw up으로 했다
a sign : [명사] 징조 영어로
a concussion : [명사] 뇌진탕 영어로
car-sick : [명사] 차멀미 = carsickness
'멀미'로는 motion sickness 를 흔히 쓴다
seasickness : 배멀미 영어로

페니 : Was this supposed to be a date?
이거 원래 데이트였던거야?
원래 영어로
직역 : 이게 데이트이기로 돼있었던 거니? 데이트였어야 했니? 데이트를 의도했던거니?
be supposed to 동사 : ~하기로 돼있다, ~이기로 돼있다

728x90
반응형

+ Recent posts